Prevod od "cosa vede" do Srpski


Kako koristiti "cosa vede" u rečenicama:

Un giorno va nella sala da pranzo e cosa vede sotto al tavolo?
Jedog dana, kada je ušao u blagovaonu, znate li što je vidio ispod stola?
È come chiedere al cielo cosa vede.
Možete i nebo da pitate šta vidi.
McManus, quando lei guarda me, cosa vede?
McManuse, kada me pogledaš, što vidiš?
Quando uno viene qui non gli interessa molto cosa vede.
Kad ovde doðeš, nije baš da te film zanima.
Cosa vede in questa seconda immagine?
Što vidite na ovoj drugoj slici?
Allora, cosa vede in questo disegno fra queste particolari linee bianche e nere?
Što vidite na ovom crtežu uz ove crno-bijele crte?
Lo sai cosa vede di solito su queste strade?
Znaš li što sve on sve vidi na ovim cestama?
Va in giro, non importa cosa vede e pensa "Ah... è "solo" un negozio.
Hod. Bez obzira na sve, on misli, "Oh", "to je samo prodavnica".
Voglio dire, non so cosa vede in me...
Ne znam šta vidi u meni.
Allora, che cosa vede lo zio Sam in voi che io non vedo?
Pa, što ujak Osim vidi u tebi sto ja ne mogu?
Comunque che cosa vede lei in te?
Šta ona uopšte vidi u tebi?
Le mostrerò alcune immagini e lei dovrà dirmi cosa vede, la prima cosa che le viene in mente.
Držaæu seriju sIika a vi æete mi reæi šta vidite. Samo recite prvo što vam padne na pamet.
Cosa vede la giuria quando guarda l'accusato.
Što porota vidi kad pogleda optuženog.
Quando dico che amavo mio marito, lei cosa vede?
Kada kažem da sam ga voljela, što vidite?
Adesso si rilassi, respiri e ci dica cosa vede.
Opusti se, diši i reci nam što vidiš.
Cosa vede ora nei miei occhi?
Što vidite u mojim oèima sada?
Cosa vede che io non vedo?
Šta to vidite što ja ne vidim?
Ero curiosa di capire cosa vede in te che io non ho.
Zanimalo me što je mislio da ti imaš a ja nemam.
Cosa vede lei che io non vedo?
Šta to vi vidite a ja ne vidim?
Cosa vede quando lo guarda, Agente DiNozzo?
Što vidite kada pogledate u njega, agente DiNozzo?
Chissa' che cosa vede quando ci guarda.
Pitam se što vidi kad gleda u nas.
Cosa vede Barack Obama per l'America?
Šta Barak Obama vidi za Ameriku?
Le ho detto che era per un documentario, 'Cosa vede il terreno'.
Rekao sam joj da je to za dokumentarac "Šta se vidi s poda".
Va bene, mi dica cosa vede dalle radiografie.
Dobro, reci mi šta vidiš na snimcima.
Quando la cliente apre la porta... cosa vede?
Kada mušterija otvori vrata, šta mora da vidi?
La gente semplicemente crede a qualunque cosa vede in televisione.
Људи верују у оно што виде на телевизији.
Delle ombre che scopano. Ecco cosa vede.
Vidi oblike kako se jebu, eto što vidi.
In questo momento sto catturando la schermata e li sto evidenziando, cosi' qualsiasi programmatore appena decente sara' in grado di capire cosa vede.
Upravo pravim slike. Oznaèiæu kod tako da svaki solidan programer zna o èemu se radi.
Puo' guardarsi attorno e dirmi cosa vede?
Možete li da se osvrnete oko sebe i kažete mi šta vidite?
Devo sapere cosa vede il mio pubblico.
Treba da znam šta moja publika gleda.
Ora può dirmi che cosa vede su questi fogli?
Recite mi šta vidite na kartama.
Ora, cosa vede in questa foto di Claire?
Šta vidiš kad pogledaš ovu sliku Kler?
E l'SSR cosa vede in lei?
A šta SSR ima od vas?
Se un ottimista vede un bicchiere mezzo pieno e un pessimista lo vede mezzo vuoto, cosa vede un ingegnere?
Ako optimista vidi èašu napola punu, a pesimista èašu napola praznu, šta vidi inženjer?
Le dico io cosa vede quest'occhio imparziale.
Reæi æu vam šta nepristrasan posmatraè vidi.
La prego, dica alla corte cosa vede.
Možete li reći Sudiji šta piše?
Il primo ministro di -- AG: Ma, se posso: Voglio dire, che cosa vede un europeo a casa in un villaggio dove non ci sono migranti?
Premijer - AG: Ali, ako mogu, na ovo - Mislim, šta Evropljanin vidi kod kuće u selu gde nema migranata?
Se guarda indietro al 2005, quando è entrato in quell'ufficio per la prima volta, cosa vede?
Ako se osvrnete na 2005. godinu, kad ste ušli u tu kancelariju po prvi put, šta vidite?
Allora, che cosa vede il Parkes quando è puntato al centro della Via Lattea?
Па, шта Паркс види када га окренемо према центру Млечног пута?
0.8140549659729s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?